Saturday, November 30, 2013

The Good Person Test - Are you good?   「善い人」診断。あなたは善い人ですか?



Do you think you're a good person?
あなたは善い人だと思いますか?

Let's have a look at some of the 10 commandments from the Bible.
聖書のモーセの十戒をは見てみましょう。

The 9th commandment is, "You shall not lie."
十戒の9番目は、「嘘を言ってはならない。」です。

Have you ever told a lie?  嘘をついたことがありますか?

How many lies do you think you've told in your whole life?
あなたの人生にはいてどのくらいの嘘が言ったと思いますか?

A person who has told many lies is called a liar right?
沢山の嘘を言った人が嘘つきでしょうか?

By God's standard we are all liars.
神様の規格では我々は皆嘘つきです。

The 8th commandment says "You shall not steal"
十戒の8番目は、「盗んではいけない。」です。

Have you ever taken anything that did not belong to you? (Even something small, or downloading a song from the internet without paying.).
あなたはあなたのものではない何かを取り上げてしまったことがありますか? (小さなもの、支払うことなくインターネットで曲をダウンロードすること。)

If you have ever stolen something then that makes you a thief.
もし、何かを盗んだのなら、あなたは泥棒でしょう。

The 7th commandment is "You shall not commit adultery."
十戒の7番目は、「姦淫をしてはいけない。」

But Jesus said that lust is adultery of the heart.
イエス様は、好色は心の中の姦淫であるということ言いました。

Have you ever looked at another person with lust or desire?
あなたは他の人の好色、若しくは欲求を見たことがありますか?

The 6th Commandment says "You shall not murder."
十戒の6番目は、「殺人をしてはいけない。」(汝、殺すこと無かれ)

But Jesus said that anger and hatred is murder at heart.
でも、イエス様は、怒りと憎しみは心の中で相手を殺すこと言いました。

Have you ever been angry with someone?
あなたは誰かを怒ったことがありますか?

The 10th Commandment says "You shall not covet." This means to desire things or to have greed.
十戒の10番目は、「 むさぼってはいけない。」 である。 これは物を欲しがるかあるいは欲を持つことを意味する。

Have you ever coveted? あなたはむさぼったことがありますか?

We've looked at just 5 of the 10 commandments.
私たちは十戒のうち5だけを見てきました。

Although you may be good by human standards, by God's standard we are all sinners. We are all lying, thieving, murdering, adulterers at heart.
あなたは人間の基準で良い人かもしれませんが、神の規格で我々はみんなが罪人である。
我々は、すべての中心で、殺人、窃盗、姦淫を嘘をついています。

If God were to judge you by His law, would you be innocent or guilty?
神が彼の基準によってあなたを裁くとしたら、あなたは無罪か有罪かどちらでしょうか?

In reality we would all be guilty if God judged us by the 10 commandments.
神が十戒によって私たちを判断した場合は、実際には我々はみんなが罪を犯したことになります。

Based on this guilty verdict, would you go to heaven or hell?
この有罪判決に基づいて、あなたは天国と地獄、どちらに行くことになるだろうか?

However, you might think that God is not strict, and that you will still go to heaven.
しかし、神様は厳しくないだろう、それでもまだ天国に行けるのではないか、とあなたは思うかもしれません。

Why do you think that? Do you think God should overlook your sin?
なぜ、そのように考えるのですか?神様があなたの罪に目をつぶるべきだと思いますか?

Should God allow murderers, thieves, and adulterers into heaven?
神様は天国に殺人、泥棒、姦淫を犯した者たちが入るのを許可する必要がありますか?

Colossians 1:21 says you are an enemy of God by your wicked works.
コロサイ1:21によると、あなたは悪い行いにより、神様に敵対しているのです。

If you knew a human judge who would not punish a guilty rapist for his crimes, would you describe him as a just judge?
もし、強姦を犯して有罪になった者を処罰しない人間の裁判官がいたら、あなたはその裁判官を公正だと評価するでしょうか?

No, He would be a corrupt judge.
いいえ、彼は腐敗した裁判官になります。

God could never be a corrupt judge.
神様は腐敗した裁判官になることはありません。

Because of His holiness and justice, he must judge sin.
なぜなら神は神聖であり正義であるだため、罪を裁く必要があるのです。

The Bible offers hope. 聖書は希望があります。

2 Peter 3:9 "The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness.
Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance."
ペテロの第二の手紙3:9 「それで、再び主がおいでになるという約束が、なかなか実現しないので、時には、いったいどうしたのかと、じれったく思うかもしれません。 しかし主は、いたずらに日を延ばしておられるのではありません。
 かえって、一人でも滅びないように、罪人が悔い改めるために必要な時間を与えようと、待っておられるのです。」

Imagine you are standing in front of a judge, GUILTY of serious crime.
あなたが重大な犯罪を犯し、裁判官の前に立っていると想像してください。

All the evidence has been presented and there is no doubt of your guilt.
すべての証拠は提示されたものであり、あなたの罪悪は間違いありません。

Your apologies and good works cannot erase your crimes; therefore you must be punished.
あなたの謝罪と善行をもってしても、あなたの罪を消すことはできません。それゆえに、処罰されなければならない。

The fine for your crime is $250,000 and you have no money.
あなたの犯罪の罰金25万ドル​​であり、そしてあなたにはお金がない。

The judge is about to pass sentence when someone you don't even know rushes in and pays your fine for you!
裁判官は判決を言いわたそうとしている。すると突然、あなたも知らない誰かが飛び込んできて、あなたのために罰金を支払う!

The court accepts the money and declares that you are free to go.
裁判所は、お金を受け入れ、あなたが自由の身であることを宣言します。

That is exactly what God did for you on the cross 2000 years ago.
それこそまさに、神様が2000年前に十字架の上であなたのためにした行いです。

Romans 5:8 "But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us."
ローマ人への手紙5:8 「しかし、私たちがまだ罪人であった時に、神様はキリスト様を遣わしてくださいました。 そのキリスト様が私たちのために死んだことにより、神様は私たちに、大きな愛を示してくださったのです。」

Jesus loved you so much that he paid the penalty for your sin, so you wouldn't have to!
イエス様はあなたをそれほどまでに愛されていたので彼はあなたの罪のために罰を受けたのです。あなたが受ける必要がないように!

http://goodpersontest.com/.

3 comments:

  1. God has commanded his own people to break some of those commandments. What a load of garbage.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by the author.

      Delete
    2. That's actually incorrect Matthew. http://www.godandscience.org/apologetics/notkill.html

      Delete