Saturday, September 28, 2013

Logic, Morality, and Nature 論理、道徳、自然

What is your basis for the laws of logic, morality, and the laws of nature?
あなたの基盤となっている、論理的推論の法則と、道徳、自然法は何ですか?

My basis for these things is the God of the Bible.
私の基盤は聖書の神様です。

We have laws of logic because God is logical and he made us.
論理的な神が、私達を造りだしたからこそ、私達は論理的推論の法則を持つのです。

We have laws of morality because God is moral and he made us.
倫理的な神が、私達を造りだしたからこそ、私達は道徳の法則を持つのです。

We have laws of nature because God doesn't change and he made everything.
不変なる神が全ての物を造りだしたからこそ、私達は自然法を持つのです。

If there is no Creator God and we just evolved by chance then there can be no basis for knowing anything.
もし、創造神が存在せず、私達が偶然のみで進化したのなら、そこ世界には、あらゆる知識の基本が存在できません。

Venus 金星


This evening I saw Venus and took this photo using the zoom on my camera.
今日の夕方、金星を見たので、こちらの写真をズームで撮りました。

I thank God for making such beautiful stars and planets.
神様に美しい星や惑星を造ってくださったことを感謝します。

 Genesis 1:14-19  Day 4 of Creation
"14 And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years, 15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.” And it was so. 16 God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 17 God set them in the vault of the sky to give light on the earth, 18 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. 19 And there was evening, and there was morning—the fourth day."

創 世記1:14-19 「14-15神様の命令はさらに続きます。 「空に光が輝き、地を照らせ。その光で、昼と夜の区別、季節の変化、一日や一年の区切り をつけるのだ。」 そのとおりになりました。  16こうして、地を照らす太陽と月ができました。 太陽は月よりも大きく明るいので昼を、月は夜を受け持ちます。 この二つのほかにも、無数の星が造られ ました。 17神様はそれをみな空にちりばめ、地を照らさせたのです。  18こうして昼と夜の分担を決め、光とやみとを区別し終えると、神様は満足なさいました。  19ここまでが四日目の出来事です。」

Psalm 19:1-3 "The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands. Day after day they pour forth speech; night after night they display knowledge. There is no speech or language where their voice is not heard."

詩篇19:1-3 「天は神の栄光を語り告げ、大空は御手のわざを告げ知らせる。
昼は昼へ話を伝え、夜は夜へ、知識を示す。話もなく、ことばもなく、その声も聞かれない。 」

Wednesday, September 25, 2013

Logical Fallacies 論理学の誤謬

Do you know about logical fallacies?
論理学の誤謬について知っていますか?

I think this topic is very interesting.
こちらの話題はとても興味深いと思います。

Here's an example of a logically fallacious idea.
こちらは論理の誤謬のアイデアの例です。

A. We can't know anything for sure!
A. 我々は確実に知っていることは何もありませんよ!
B. Do you know that for sure?
B. あなたはそれが確実に本当だと知っていますか?

Here is the same argument reworded:
こちらは同じ議論を別の単語です:

A. We can't be absolutely certain about anything!
A. 我々は何事も絶対確実に知っている言えません!

B. Are you absolutely certain about that?!
B. あなたが何も確実に知らないということは確実ですか?!

A self-refuting idea is an idea that refutes itself.
自己反駁とは、自己を反駁するアイデアです。

The idea contradicts itself.
このアイデアは自己を打ち消します。

If it were true it would be false, therefore it is false.
もし、それが真実であったら、偽です。ゆえに、それは偽です。

For example, if I said “I can’t speak a word of Japanese” in Japanese, that idea would be self-refuting.
例えば、もし、「僕は日本語の単語をひとつも話せません」と、日本語で話したなら、それは自己反駁です。

Self-refuting ideas are a kind of logical fallacy.
自己反駁は論理的な誤謬の一つです。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%A4%E8%AC%AC

Examples of logical fallacies:
論理学の誤謬の例:

False Dilemma Fallacy (Black or White Thinking)

誤った二分法の誤謬(白黒思考)

Equivocation (Ambiguity) 二枚舌(多義性)

Ad hominem (Personal attack) 人身攻撃

Tuqouque (You too) お前だって論法

Begging the question  論点先取

Strawman  ストローマン

Personal Incredulity  (Argument from Ignorance)   無知に訴える論証

Bandwagon (Appeal to the majority)  衆人に訴える論証

Genetic Fallacy (Fallacy of origins)  発生論の誤謬 

Texas Sharpshooter Fallacy (A kind of Confirmation bias)  確証バイアス

Cherry Picking Fallacy  チェリー・ピッキング 

Special Pleading  特別の弁護

Monday, September 23, 2013

Age of the Earth 地球の年齢

Most scientists believe that the Earth is billions of years old. Do you believe this too, and if so why?
殆どの科学者は地球は数十億歳だと信じています。あなたもこのことを信じますか?どうしてですか?

Did you know that creationists believe that the Earth is only about 6000 years old?
創造論者は地球は6000年歳程度に過ぎないと信じていることを知っていますか?

The Bible says God made everything in just 6 days.
聖書によると神様は全てをわずか6日間で創造しました。

One reason that scientists believe the earth is billions of years old is radiometric dating.
科学者が地球が数十億年歳だと信じている理由の一つは放射年代測定です。

But radiometric dating methods cannot be trusted because they are based on many assumptions.
しかし、放射年代測定の方法はたくさん推定の基本のあるので、信用出来ません。

Carbon dating is more reliable but it is only used for dates of thousands of years, and not millions of years.
放射性炭素年代測定はちょっと頼りになるのほうですが、何千年の歳だけで、何百万年歳かは判定できません。

It is impossible for science to tell us the age of the earth.
科学が地球の年齢を教えるのは不可能です。

But the idea of millions of years is presented as fact in science textbooks, encyclopaedias, on TV, in museums, etc.
しかし、科学の教科書や事典やテレビや博物館などでは何百万年という考えが事実として示されています。

The lie of millions of years has been repeated so many times for so many years that people have become brainwashed! 
何百万年の嘘は繰り返し何回も、何年も人々を洗脳しつづけました。

Thousands of scientists reject the idea of millions of years, but they get ignored and ridiculed.
数千の科学者は百万年の考えを否定していますが、彼らは無視され、あざ笑われています。

According to Wikipedia, “The age of the Earth is 4.54 ± 0.05 billion years (4.54 × 109 years ± 1%).
ウィキペディアによると、「地球の年齢(ちきゅうのねんれい)は、45.4 ± 0.5億年 (4.54 × 109 年 ± 1%)である。」

However the truth is that it’s not ±1% error factor. It’s ±100% error factor!
しThere is just so much guess work involved in all dating methods.
非常に多くのあてずっぽうに近い、放射年代測定が存在しています。

In my home country of New Zealand a mountain erupted about 50 years ago.
私の住んでいるニュージーランドでは、ナウルホエ火山がおよそ50年前に噴火しました。

Rocks from that eruption that were 50 years old were taken to a radiometric dating laboratory, and they were dated at being about 1 million years old!
50歳を迎えていた溶岩を実験所に持って行ったところ、実は100万歳であったことが判明したのです。

The ages were wrong by 999,950 years!
なんとその誤差は99万9千9百50年だったのです!、実際は± 1%誤差範囲ではありません。± 100%の誤差範囲なのです!

http://www.answersingenesis.org/articles/cm/v22/n1/dating

 Similar experiments like this have been repeated many times, and every time the same thing happens – rocks that are only a few years old, from recent lava eruptions, are ‘dated’ at being around a million years old or even older.
このような実験が何度も繰り返されてきて、毎回同じことが起きているのです。最近の溶岩だと思われていたが100万年、またはそれ以上も前のものだったと判明するのなどのように。

If you can’t trust radiometric dating on rocks of known age, then obviously you can’t trust it to tell you the age of rocks of unknown age.
もし、あなたが放射性炭素測定で石の年代が分かるということが信じられないのであれば、もちろんあなたは年齢不詳の石が出来て何年になるかが分かるということも信じられないだろう。

And radiometric dating is the biggest reason scientists have for believing the earth is 4.5 billion years old!
そして、放射性炭素年代測定は科学者たちにとって地球が45億歳であることの一番の根拠となっています!

The following is from  http://sozoron.org/?page_id=861#_
下はこちらからです。↗

放射性物質を用いた年代測定法とは、具体的にどんな方法なのですか?
What exactly is the method that radiometric dating uses?

ウランなどの放射性物質は、放射線を出しながら、一定の時間経過で別の物質に変わります。
Radioactive substances such as uranium change from one substance to another at a constant rate.

ですから、岩石に含まれる放射性物質とそれが変化していく別の物質の比率を調べることにより年代を測定できるというのが、放射性同位元素年代測定法です。
So, using the method of radiometric dating it's possible to measure the age of rocks by measuring the ratio of change of radioactive substances.

 この測定法には、主に二種類のものがあって、ひとつは、生物の化石に対して用いられる炭素14法、もう一つは、火成岩(溶岩)に対して用いられる方法(カリウム=アルゴン法、ウラン=鉛法、ルビジウム=ストロンチウム法など)です。
This measurement method has two main types, the first one being radiocarbon 14 method which is used for fossils of living things, and the other main type that is used for igneous rocks (lava) such as potassium argon method, uranium lead method, rubidium strontium method etc.

つまり、炭素14法であれば生物の化石、その他の方法であれば火成岩以外には使えません。
That is to say, Carbon 14 dating is used for fossils, and without exception the other methods are used for igneous rocks.

この測定法に はいくつかの大きな問題があります。
These measurement methods have several big problems.

一つには、岩石が生成されたときすでにどれくらいの放射性物質と別の物質が含まれていたかがわからないので、実際よりもずっと古い年代を指し示してしまうという問題です。
For one thing, with igneous rocks there is no way of knowing how much radioactive substances were there when the rocks were formed, which can result in the rocks being dated as much older than they really are.

また、この年代測定法でも斉一説が正しいということを前提にしていますが、地球上の放射性物質がすべて地球由来とは限らず、また変化の割合が一定とは限らないため、斉一説が成り立ちません。
Also, it is assumed in these dating methods that the uniformitarian theory is correct, but uniformitarianism doesn't make sense because it is impossible to be certain that the rates of decay have been constant.

他に、岩石には通常、非常に微量の放射性同位元素しか含まれていないため、測定の仕方によっては、数億年の誤差が出てしまうという問題もあります。
In addition, rocks usually have an extremely minute amount of radioisotopes which means this method can also have an error factor of hundreds of millions of years.


最初から年代がわかっている岩石に対して測定してみた結果、実際と全く異なった結果を出してしまいました。
 As a result of trying to date rocks of known age it has been shown that the measured dates can be completely different from the actual age.

そのこともこの年代測定法に限界があることを示しています。
This all shows that these dating methods are limited.


Sunday, September 22, 2013

TV Tokyo Report: Creation Museum TV東京の創造博物館のレポート

Japanese in this post is from: http://www.tv-tokyo.co.jp/ikegamiakira110403/
投稿の日本語はこちらから↗

池上彰がアメリカ各所を取材し、日本人の知らないアメリカの姿を解き明かしていく。
Akira Ikegami reports on various places in the United States, and unravels the America that is unknown to Japanese people.

今回、池上彰が取材するのはケンタッキー州の創造博物館。
This time, Akira Ikegami reports on the Creation Museum in Kentucky.

ダーウィンの進化論が否定され、聖書に基づく人間の誕生が描かれているという。
The Museum rejects Darwin’s theory of evolution, and presents the Bible’s view that humans were created.

日本人には違和感のある展示の数々。
Japanese people feel out of place at many of these exhibits.

ただここは4年前のオープン以来、120万人以上が訪れ人気スポットになっているという。
However, since it opened it has been a popular place and has had over 1.2 million visitors.

こうした博物館が生まれる背景とは何か?
What is the background as to why such a museum started?

進化論否定の学説が多くの人に受け入れられているのはなぜか?
Why is a theory that rejects evolution accepted by so many people?

Saturday, September 21, 2013

Genesis 3D Movie 創世記の3Dの映画




"And God saw everything that he had made. And, behold, it was very good." Genesis 1:31
「神はお造りになったすべてのものを見られた。見よ。それは非常に良かった。」 創世記1:31

I'm excited about this movie about Genesis.
この創世記の映画はわくわくします。

You can watch the trailer here
こちらで予告編を見て下さい。
http://genesismovie.com/

I especially like the fact that it has dinosaurs in it.
特に映画に恐竜が登場するところが好きです。

The Bible teaches that God made all of the animals - including dinosaurs.
聖書によると恐竜を含め、全ての動物は神が創造しました。恐竜もです。

It also teaches that dinosaurs and people lived at the same time.
また、恐竜と人間は同時に住んでいたとも書かれています。

I know that most scientists believe dinosaurs lived millions of years before people, but they are wrong.
殆どの科学者は、恐竜は人間よりも何百万年も前に生きていたと信じて知っていますが、彼らは間違っています。




Friday, September 20, 2013

Evolution vs God 進化論VS神様


“Faith is the great cop-out, the great excuse to evade the need to think and evaluate the evidence.” - Richard Dawkins
「信仰は大きいなる責任回避であり、必要な思考、またはその証拠を正しく評価することを避けるための弁明である、体を交わしています。」 リチャード・ドーキンス

“Ray Comfort has done it again. In this video he uncovers the illogic of the atheists' thinking as he shows people two things, how evolution falls short as a true scientific theory and how their belief in it is actually faith.” - Matt Slick, Carm.org
「レイ・コンフォートはまた次の事をします。このビデオで無神論者の無論理を二つのもの見せて、いかに進化論は本当の科学的としての理論ではないこと、そして、彼らの信じている進化論が、実は信仰であること炙り出します。」マット・スリコ、Carm.org

“Evolution vs. God” is a new movie by Ray Comfort, and whether you love or hate the guy, you can’t ignore him. (See www.evolutionvsgod.com). If you haven’t seen the movie yet I encourage you to watch it – you can see it for free here on YouTube.
「進化論VS.神様」は新しいレイ・コンフォートの映画です。そして、あなたは彼を愛しているか嫌いかに関わらず見逃せません。(こちらです www.evolutionvsgod.com)もし、あなたは映画をまだ見ていないのなら、是非見て下さい。ユーチューブのこちらで無料で見れます。

Aware of the fact that evolutionists and atheists pride themselves on believing in the ‘facts’ of science instead of the ‘faith’ of religion, and aware that real science is based on observational evidence and repeatable experiments, Ray Comfort repeatedly asks evolutionists the question, “Could you give me some observable evidence that evolution is true – evidence of a change of kinds – something that I don’t have to receive by faith?” The answers (actually the lack of answers) are very revealing.

進化論者と無神論者は宗教的な「信仰」ではなく科学的な「事実」を信じていることに誇りを持っています。そして、本当の科学は客観的な証拠と再現可能な実験を基礎とします。レイ・コンフォートは進化論主義者に、「あなたは進化論が正しいという客観的な証拠を提示できますか?。例えば種の変化の証拠を。信仰心なくして信じられるものをね。」と繰返しと問うています。返答(実際十分に答えきれない)はまさに明らかである。

The movie shows evolution for what it is, like the emperor with no clothes, when closely examined the evidence can’t be seen because it doesn’t exist – certainly not empirical evidence that is the stuff of real science that can be tested and observed in the present. Things that supposedly happened ‘millions of years ago’ can’t be observed today but must be accepted by faith. (See The Argument from Faulty Dating and the Age of the Universe ).

映画は進化論をはっきり(あるがままに)見せる。まるで裸の王様のようです。しかし、証拠を丁寧に調査して見ると、その証拠と言うものが存在しないので、見つけることができない。本当の科学では実験出来て、現在でも観測出来るような、実際に実験によって立証できる証拠では絶対にありません。「何百万前」にたぶん起こっただろうと思われているような出来事は、今日では観測出来ませんが信仰によって(それが事実であると)受け入れられなければらない。(こちらを見て下さい、「不良の年代測定と宇宙の年齢の証拠です。」)

The best ‘evidence’ evolutionists can provide for evolution are things like stickleback fish changing into other kinds of… stickleback fish. (See stickleback fish article here). 
Or finch birds changing into… other kinds of finch birds. But neither of these is really evolution as there is no new genetic information that has been added – it’s speciation (minor variations within the same kind of animal). It is not a change in kind of one animal changing into another animal.
進化論者の一番の進化論の「証拠」はトゲウオ科の魚で、他のトゲウオ科の魚に変化します。(こちらはトゲウオ科の魚の文章です。) またはアトリ科の鳥が他の種のアトリ科の鳥に変化します。しかし、これらの例は進化ではありません。だから、新しい遺伝情報はありません。種分化です、(同じ生物の小さい変化)。これは一つ種の生物が他の生物になる種の変化ではありません。

This kind of thinking and playing with words (where evolution and speciation are interchanged to mean the same thing) is a logical fallacy called equivocation.
Whether this is a deliberate deception or whether the evolutionists are unaware of what they are doing is open to interpretation. However, as Ray points out, why not lie and deceive if there is no God to hold us all ultimately accountable? 
このような考えと単語遊び(進化論と種分化は交換可能で、意味は同じです)はequivocationと呼ばれる論理的な誤謬です。たぶん、これは意識的な欺瞞か、たぶん、進化論者が自分のしていることに無自覚かどうかは、はっきりしません。 しかし、私たち全てが、神が存在しない場合には、Rayが指摘するように、なぜ嘘をついて、騙したりしないのでしょうか?

Another ‘evidence’ that is provided is Lenski’s bacteria experiment – but Ray points out that they are still just bacteria.

On PZ Meyers’ blog Meyers writes about their interview and says he is upset because in his view Ray ignores the fact that these bacteria have changed to become “quantitatively different bacteria”.
他の「証拠」はレンスキのバクテリアの実験ですが、レイが指摘するようにバクテリアはまだ単にバクテリアです。
PZ
・マイヤーズは自身のブログに彼らのインタビューについて書きました。そして“自分彼はイライラしているた、なぜならレイは自身の見解においてこれらのバクテリアが「計量的に違うバクテリア。」となったことを無視しているからである。”と述べた。

But that is exactly the problem – they aren’t really that different – there has been a very small mutational change but it isn’t an increase in genetic information – the change is a downhill change. All of these kinds of changes, whether via mutation or speciation, are like trying to get to the top of Mt. Everest (or in this case Mt. Evolution) by continually heading down and at best occasionally going sideways! 
しかし、それが問題なのです。それらにはそこまで違いはなく、今までとても小さい突然変異による変化が起こってきたが、その変化は遺伝情報の増大ではなく、むしろ下り坂の変化なのです。この全ての変化(突然変異か種分化かはどうであれ)エベレスト山の頂上に、下を目指しながら、良くても時折横に歩きながら到達しようとする様なものです(またこの場合に進化論山)。

The university students that are interviewed have faith in their teachers and the so-called “scientific community”.
I feel sorry for these no doubt intelligent university science students who have been duped into believing evolution is a fact – but they believe it largely because their professors and other scientists believe it (again another fallacy called the ‘appeal to authority’).But when the PhD science professors are asked the same questions they can’t provide real reasons or real evidence to show that evolution is true either, just ad hoc stories.
インタビューされる大学生たちは、彼らの先生と「科学の正解」を信仰しています。

私は、進化論が事実だと信じきっているて頭のいい科学専攻の学生を気の毒に思うが、彼らの教授や他の科学者がそれを信じきっているのだ。(ここでも大家の方便である)
しかし、博士号を持つ科学の教授は、進化について同じ質問をされたら、本当の理由や本当の根拠を示すことはできません。その場しのぎの話だけ。

Ray also asks a few people if they have a dog when they say they do, he asks them if their dog was drowning and at the same time a neighbour that they don't know was drowning – who would they save?  レイ
はまた数人に犬を飼っているかどうかを聞いて、飼っている人に対しては飼い犬と知らない隣人が同時におぼれていた場合、どちらを助けるかを尋ねます。

Startlingly they say they would save their dog!
If people are just animals then why show more love for a person than a dog?
驚くほど、飼い主たちは犬を救うと答えるのです!仮に人間がただの動物の一種であるとしたならば、犬よりも人に愛情を示すことがあろうか?

Ray Comfort gets to the heart of the matter – evolution and atheism are believed in by faith – blind faith – because the alternative – believing in God, means being morally accountable to the One who created us.
It’s much ‘easier’ to believe in evolution and atheism and then I am ‘free’ to do whatever I want. (But beware – such ‘freedom’ leads to slavery to one’s own desires).
レイ·コンフォートは、問題の核心にたどり着きました。進化論と無神論は信仰によって支えられていますが、それは目には見えない信仰です。というのも、神を信じるということは、我々を創造した存在に対して道徳的に説明できるということを意味するからです。進化論や無神論を信じるのはもっともっと簡単なことです。同時に、やりたいことは何でもやっていいという自由を得られます。(しかし、気を付けてください。そうした自由が人々の欲望のために奴隷を招いたのです。)

Ultimately it is evolution and atheism that are “the great cop-out” and “the great excuse to evade the need to think and evaluate the evidence.”
最終的な結論として、進化論と無神論は「。。。大きいなる責任回避であり、必要な思考、またはその証拠を正しく評価することを避けるための弁明である、体を交わしています。」


Wednesday, September 18, 2013

Morality モラル

The number of Japanese (and western) people without morals has been increasing.
日本人(と西洋人)でモラルがない人の数が増えています。

However, what is the basis for morality in Japanese society?
しかし、日本社会のモラルの基本は何ですか?

If the basis for morality in Japan is tradition, then why can’t the traditions change?
もし、モラルの基本は伝統なら、伝統は変更出来ないでしょうか?

How do you decide what is right and wrong?
どうやって、正義と悪を決めますか?

Majority opinion cannot determine morality, because the majority can be wrong.
マジョリティは時々間違えることがあるので、多数派意見はモラルを決められない。

In western nations too moral decay is an increasing problem, because these days most people no longer believe that the Bible is God’s Word.
西洋の国でも風紀退廃の問題が増えています。今日、殆どの人は聖書が神様の言葉だと信じていません。

If we are just evolved animals and there is no God then why is killing wrong?
もし神様が存在せず、我々がただ進化しただけの動物であるのなら、なぜ殺すことが悪だと言えようか?

Why was Hitler wrong to kill millions of Jews?
どうして何百万のユダヤ人を殺したヒトラーは悪なのか?

Why is abortion wrong?
なぜ堕胎が悪なのか?

After all, a lion is not wrong to kill a gazelle. We don’t send a lion to jail for killing another animal.
詮ずる所、ライオンがガゼルを殺すことは悪ではない。私たちはライオンが他の動物を殺したとしても、刑務所へ送ることはありません。

Judges 21:25 (NLT) "In those days Israel had no king, so the people did whatever seemed right in their own eyes."
士師記21:25 (JLB) 「当時のイスラエルには王がなく、各人が正しいと思うことを気ままに行なっていたのです。」

Nowadays, the nations have rejected God's kingship, so people are doing whatever seems right in their own eyes.
最近は、諸国民が神様との繋がりを拒んでいるので、人々は、各人が正しいと思うことを気ままに行なっていてのです。

The Bible is like an anchor for society that keeps society from drifting into danger.
聖書は社会の碇のように、社会が危険な方に流れていってしまわないように守っています。

"This hope is a strong and trustworthy anchor for our souls. It leads us through the curtain into God's inner sanctuary." Hebrews 6:19 NLT Bible

「必ず救われるという確かな望みは、私たちのたましいにとって、信頼できる不動の錨です。 そして、この望みこそ、私たちを、天の神聖な幕の内側におられる神様と結び合わせるものなのです。」 へブル人の手紙6:19 リビングバイブル

Monday, September 16, 2013

Jesus (the Movie) ジーザス(映画)


Did you know that Jesus can speak Japanese?! It’s true!
あなたはイエス様が日本語を話せるということを、知っていましたか?!本当ですよ!

Did you know that ‘the Jesus movie’ is the most watched movie in history?
あなたは「ジーザス」映画の歴史で一番見られたということを、知っていますか?

It has been translated into more than 1000 languages – more languages than any other movie and has been seen by more than 2 billion people.
この映画は1000以上の言語に翻訳されました。これは他のどんな映画より多いです。20億人以上が見ました。

You can see the movie in Japanese for free here
ここでは、この映画の日本語版を無料で見えます。
http://jesusfilmmedia.org/search?type=language&langid=7083

Sunday, September 15, 2013

Catholics and Protestants カトリックとプロテスタントの違いは

I am a Protestant Christian, and I would like to compare Protestant Christianity with Catholic Christianity.
私はプロテスタントのクリスチャンです。そして、プロテスタントとカトリックの比較をしたいと思っています。

An outward symbol of the Catholic Church is Jesus on the cross, whereas Protestants usually just have a cross.
カトリック教会の対外的なシンボルは十字架かけられたイエス様です。しかし、プロテスタントの教会では普通の十字架のみのデザインです。

Francis Zavier was the first Catholic missionary to go to Japan in 1549.
フランシスコ・ザビエルは、1549年に日本へ来た初めてのカトリックの宣教師でした。

However, there is evidence to show that the first Christians went to Japan around 70 A.D
しかし、紀元70年頃、最初のキリスト教徒が日本へ来たことを示す証拠があります。
(See http://www.jesusikigai.com/2013/09/gods-fingerprints-in-japan.html   )

The Catholic Church started around 300 A.D. and until the 16th Century it was the only official church.
カトリック教会は、紀元300年頃始まり、16世紀までは唯一の公式な教会でした。


In 1517 A.D. Martin Luther "protested" against the Catholic Church and started the Protestant movement.
紀元1517年、マルティン・ルターはカトリック教会に対して「プロテスト」(抵抗)しました。彼はプロテスタントを始めました。

Today there is 1 Catholic Church, and many different Protestant Churches.
今日あるカトリック教会は一種類ですが、プロテスタント教会は様々な種類があります。

There are about 2 billion Christians in the world – 1 billion Catholics, and around 1 billion Protestants.
世界に20億人クリスチャンがいます。10億人カトリック教徒、そして10億人くらいプロテスタント教徒がいます。

Catholics and Protestants believe in God and Jesus. We also have the same Bible.
カトリックもプロテスタントも神様とイエス様を信じています。聖書も同じです。

However Catholics see the Pope as their leader, whereas Protestant Churches see Jesus as the head of the Church.
しかし、カトリックの教皇は最高指導者ですが、プロテスタントのイエス様は教会のトップです。

The biggest difference is that Protestants believe that the Bible is the most important thing for deciding doctrine.
一番違うことはプロテスタントでは聖書が一番大切なものだと教理で決められていることです。

Whereas Catholics in reality believe in the Bible + tradition + the Pope + the Virgin Mary.
しかし、実はカトリックはこれを信じています:聖書+歴伝+教皇+聖母マリアです。

Catholics also pray to Mary, and have statues of Mary, and almost see Mary as being a god, whereas Protestants don’t pray to Mary and don't have statues of Mary, and just see Mary as being a normal person. 

The Bible says this:

As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, "Blessed is the mother who gave you birth and nursed you." He replied, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it." (Luke 11:27-28)
さらに、カトリックの信者はマリアへ祈りをささげ、マリアの像を持っています。彼らはマリアを殆ど神であるかのように思います。
それに対し、
プロテスタントの信者はマリアへ祈らず、マリアの像も持っていません。マリアは単に普通の人間です。

聖書はこう言います:
イエスがこれらのことを話しておられると、群衆の中から、ひとりの女が声を張り上げてイエスに言った。「あなたを産んだ腹、あなたが吸った乳房は幸いです。」しかし、イエスは言われた。「いや、幸いなのは、神のことばを聞いてそれを守る人たちです。」(ルカの福音書11:27-28)

Catholic Priests cannot be married, whereas Protestant leaders can be married.
カトリックの神父は結婚できませんが、プロテスタントの牧師は結婚できます。

In relation to this the Bible says:

The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.  Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.  They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth. (1 Timothy 4:1-3)
それについて、聖書は:

しかし、御霊が明らかに言われるように、後の時代になると、ある人たちは惑わす霊と悪霊の教えてとに心を奪われ、信仰から離れるようになります。それはうそつきどもの偽善によるものです。彼らは良心が麻痺しており、結婚することを禁じたり、食物を断つことを命じたりします。しかし、食物は、信仰があり、真理を知っている人が感謝して受けるようにと、神が造られた物です。(テモテへの手紙 第一4:1-3)


In regards to tradition Jesus said this:
Jesus replied, "And why do you break the command of God for the sake of your tradition? (Matthew 15:3)歴伝について、イエス様はこう言いました:
そこで、イエスは彼らに答えて言われた。「なぜ、あなたがたも、自分たちの言い伝えのために神の戒めを犯すのですか。」(マタイの福音書15:3)

For more information see here
詳しくはこちらをご覧ください
http://www.logos-ministries.org/question_protestant_catholic.html


bible.yokota-church.info/church/cp-df.html