Showing posts with label P. Show all posts
Showing posts with label P. Show all posts

Friday, November 15, 2013

Polytheism 多神教

If there are many gods how would we know which one to listen to if they contradict each other?
もし多くの神がいてお互いに矛盾している場合には、どの神の言うことを聞けばいいのだろうか?

If there were many gods how could we know anything for sure about those gods unless they revealed themselves to us in some kind of spoken or written form?
もし多くの神いた場合、言葉や文字などで私たちに自分自身のことを明らかにしない限り、それらの神々について何を知ることができるだろうか?

If there were many gods that had real power and real love for us then wouldn’t they try to communicate with us in a clear way?
もし多くの神がいて、真の力と真の愛を持っている場合、彼らは明確な方法で私たちと交流しようとしないでしょうか?

If there were many gods wouldn’t the gods that created the universe be the most powerful and most important?
もし多くの神がいた場合、宇宙を創造した神こそが、最も強力で、最も重要なのではないでしょうか?

The same questions written a different way:

仮にたくさんの神々がいるとしましょうか。しかし彼らが互いに矛盾したことを言う場合、どの神の言うことに耳を傾けたらいいのでしょうか?

仮にたくさんの神々がいるとしましょうか。しかし彼らが言葉や文字などなんらかの形で自分自身がどういう存在なのか明らかにしない限りは、彼らについて確かなことは何もわからないでしょう。

仮に神々がたくさんいるとしましょうか。しかし実際に大いなる力を持ち私たちへの慈しみに満ちた存在であるならば、はっきりとした形で私たちと交わろうとするはずです。

仮に神々がたくさんいるとしても、この宇宙を創造した神々こそが、最も大いなる力を持ち、最も尊いお方であるはずです。

Psalm 96:5 “For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.”
詩篇96:5「まことに、国々の民の神々はみな、むなしい。しかし、主は天をお造りになった。」

“The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness. Since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them. And since the creation of the world God’s invisible qualities, his eternal power and divine nature have been clearly seen being understood from what has been made so that men are without excuse. For although they knew God they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened. Although they claimed to be wise they became fools.” (Romans 1:18-22)

ローマ人への手紙1:18-22
「しかし、真理を押しのける、罪深い邪悪なすべての人に、神様の怒りは天から下ります。  19なぜなら、彼らは神様についての真理を、本能的に知っているからです。 神様が、この知識を、彼らの心にお与えになったのです。  20世界が創造されてからこのかた、人々は、天地や、神様がお造りになったすべてのものを見て、神様の存在と、その偉大な永遠の力をはっきり知っていました。 ですから、彼らには弁解の余地がないのです。
21そうです。 彼らは確かに神様を知っているのです。 けれども、そのことを認めず、神様を礼拝せず、毎日神様に守られていることを感謝しようともしません。 やがて彼らは、神様がどのようなお方か、また自分たちに何を求めておられるかについて、ばかげたことを考えるようになりました。 その結果、彼らの愚かな心はくもり、何が何だか、わからなくなったのです。  22「神様なんか信じなくてもいい、自分は賢いのだ」と主張しながら、その実、全くの愚か者になってしまいました。」

According to these verses everyone (including all Japanese people) know that there is a Creator God,
but people suppress this knowledge because of their sin.
これらの一節によると、(すべての日本人を含む)すべての人は、創造主の神がいることを知っています。 しかし、人々は彼らの罪ゆえ、この知識を抑制します。

Thursday, October 24, 2013

The Pyramids ピラミッド

Have you ever been to the Pyramids? I have. I went to Egypt a few years ago. It was amazing. I’m sure that you’ve seen the Pyramids on T.V. or seen pictures of the Pyramids of Egypt.
皆さんはこれまでにピラミッドを訪れたことがありますか?私はあります。私は数年前、エジプトに行きました。凄かったです。皆さんもテレビや写真でピラミッドを見たことがあると思います。

“If you were to look at the outward structure of one of the great Egyptian pyramids, would you conclude it was created by an intelligent designer or came into existence by chance?”
エジプトの大ピラミッドの外部の構造を実際に見るとすれば、あなたは優秀な設計者が作ったと考えますか?それとも偶然存在していると考えますか?

Even if you thought there was a way the stone blocks mechanistically piled themselves into position, if you were to look at the internal passages of the pyramid and see hieroglyphics (a language) painted on the wall, would it be logical to conclude that this is pretty well absolute confirmation in your mind that someone sophisticated created these structures?
あなたが石のブロックが機械的にある特定の位置に自らを重ねた方法があったのだと考えたとしましょう。もし、ピラミッドの内部通路を見て、壁に描かれた象形文字(言語)を見たとすると、これは頭の良い誰かがこれらの構造を作成したのだと結論付けるのは論理的だと言えるでしょうか?

Well when I look at you externally it seems obvious that you were designed by someone, and internally you have the most sophisticated language system ever imagined in the form of DNA! Do you think from the evidence it’s possible that there is a God?
さて、私があなたを外部から見た場合、あなたが誰かによって設計されたことは明らかで、内部的には、これまでDNAの形で想像され、最も洗練された言語体系を持っている! という事は明らかです。この証拠から、あなたは神が存在することは可能だと思いますか?

(Pyramid analogy from creation.com – Cory McKenna)
(ピラミッドの類推はwww.creation.com.コーリ・マくケンナ)



See also (こちらも見られます) http://www.jesusikigai.com/2013/08/is-there-really-god.html

Monday, October 21, 2013

Pseudoscience 疑似科学

Evolution is not real science.
進化論は本当の科学ではありません。

Evolution is pseudoscience.
進化論は疑似科学です。

This article is from Wikipedia and it's about pseudoscience.
こちらの文はウィキペディアから、疑似科学についての記事です。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%96%91%E4%BC%BC%E7%A7%91%E5%AD%A6.

It doesn't mention evolution, but evolution fits the description of pseudoscience very well.
進化論については書いてありませんが、進化論と疑似科学はとても似ています。

http://creation.com/is-evolution-pseudoscience.

Tuesday, September 10, 2013

Petrified Flour 石化した小麦粉

How long do you think rocks take to form?
石はどれくらいで石化するか知っていますか?

"It is commonly believed that petrification is a process taking millions of years... not true! Under ideal conditions petrification can take place in as few as 3 weeks."
「一般に石化する過程には何百万年もかかると信じられています … しかしそれは事実ではありません!条件さえ整えば、石化はわずか3週間ほどで起こります。」

To find out more have a read of this amazing article.
http://creation.com/petrified-flour (English article)

素晴らしい記事の詳細はこちら。
http://creation.com/petrified-flour-japanese
(同じ記事の日本語版です。Same article in Japanese)

Friday, August 23, 2013

Paul Preaches in Athens / パウロはアテネで演説します

Acts 17 (NLT Bible) / 使徒行伝17 リビングバイブル(JLB)

16 While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply troubled by all the idols he saw everywhere in the city. 17 He went to the synagogue to reason with the Jews and the God-fearing Gentiles, and he spoke daily in the public square to all who happened to be there.
16アテネで二人を待つ間、パウロは市内を見物することにしました。 ところがどうでしょう。 町は偶像でいっぱいです。 パウロの胸には、むらむらと怒りが込み上げてきました。  17黙ってはいられません。 会堂へ行き、ユダヤ人や敬虔な外国人たちと議論する一方、毎日広場で、そこに居合わせた人たちと論じ合いました
18 He also had a debate with some of the Epicurean and Stoic philosophers. When he told them about Jesus and his resurrection, they said, “What’s this babbler trying to say with these strange ideas he’s picked up?” Others said, “He seems to be preaching about some foreign gods.”

アテネでの混乱
18パウロはまた、エピクロス派やストア派の哲学者たちとも議論を戦わせました。 ところが、イエスのことやその復活のことに話がおよぶと、「こいつは夢を見てるんだ」とあざ笑う者と、「おおかた外国の宗教でも押しつけるつもりだろう」と言う者に分かれました。
19 Then they took him to the high council of the city.[a] “Come and tell us about this new teaching,” they said. 20 “You are saying some rather strange things, and we want to know what it’s all about.” 21 (It should be explained that all the Athenians as well as the foreigners in Athens seemed to spend all their time discussing the latest ideas.)
19彼らは、マルスの丘の広場で話してはどうかと提案しました。「どうです。 その新しい宗教のことをもっとくわしくお聞かせ願えないでしょうか。  20何やら珍しいことをおっしゃっているようで、とても興味があるのです。」  21アテネに住む人たちは、生粋のアテネ人も、寄留している外国人もみな、新しもの好きで、いつでも何か目新しいことを論じ合っては、日を過ごしていたのです。
22 So Paul, standing before the council,[b] addressed them as follows: “Men of Athens, I notice that you are very religious in every way, 23 for as I was walking along I saw your many shrines. And one of your altars had this inscription on it: ‘To an Unknown God.’ This God, whom you worship without knowing, is the one I’m telling you about.
22マルスの丘の広場に立ったパウロは、大ぜいの人を前にして、演説を始めました。
「アテネの皆さん。 あなたがたは宗教にたいへん関心をお持ちのようですね。  23町を歩けば、必ず多くの祭壇が目にとまります。 ところで、その中に、『知られない神に』と刻まれたものがありましたね。 あなたがたは、この神様がどういうお方かも知らずに拝んでいるわけですが、私は今、この方のことをお話ししたいと思います。
24 “He is the God who made the world and everything in it. Since he is Lord of heaven and earth, he doesn’t live in man-made temples, 25 and human hands can’t serve his needs—for he has no needs. He himself gives life and breath to everything, and he satisfies every need. 26 From one man[c] he created all the nations throughout the whole earth. He decided beforehand when they should rise and fall, and he determined their boundaries.
24この方は、世界と、その中のすべてのものをお造りになった天地の主です。 ですから、人の造った神殿には、お住みになりません。  25また人は、この方の必要を満たすこともできません。 第一、この方には、必要なものなど何もありません。 かえって、すべての人にいのちを与え、必要なものは何でも、十分に与えてくださるのです。  26神様は全人類を、一人の人間アダムから造り、すべての国民を全世界に散らされました。 あらかじめ、どの国が興り、どの国が滅びるか、いつそうなるか、何もかも決め、国々の境界をもお定めになったのです。
27 “His purpose was for the nations to seek after God and perhaps feel their way toward him and find him—though he is not far from any one of us. 28 For in him we live and move and exist. As some of your[d] own poets have said, ‘We are his offspring.’ 29 And since this is true, we shouldn’t think of God as an idol designed by craftsmen from gold or silver or stone.
27これもみな、人々が神様を求め、手さぐりしてでも神様を捜し出すためでした。 事実、神様は私たちから遠く離れておられるのではありません。  28私たちは神様の中に生き、動き、存在しているのです。 あなたがたの詩人の一人が、『私たちは、神の子孫だ』と言ったとおりです。  29もしこのとおりなら、神様を、金や銀、あるいは石のかけらなどで人間が作った、偶像みたいなものと考えるべきではありません。 
30 “God overlooked people’s ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him. 31 For he has set a day for judging the world with justice by the man he has appointed, and he proved to everyone who this is by raising him from the dead.”
30今までは、神様はこうした無知を、見過ごしておられました。 しかし今は、すべての人に、偶像を捨てて神様に立ち返るようにと命じておられるのです。  31神様の任命なさった方が正しいさばきを行なう日が、決まっているからです。 神様は、その方を復活させ、そのことの動かぬ証拠とされたのです。」
32 When they heard Paul speak about the resurrection of the dead, some laughed in contempt, but others said, “We want to hear more about this later.”
32死人の復活にまで話がおよぶと、人々は笑って相手にしなくなり、中には、「ま、くわしいことはあとでお聞きしましょう」と言う人たちもありました。 
33 That ended Paul’s discussion with them, 34 but some joined him and became believers. Among them were Dionysius, a member of the council,[e] a woman named Damaris, and others with them.
33こうして、議論は終わりましたが、  34数名の者がパウロの側につき、クリスチャンになりました。 市議会議員のデオヌシオや、ダマリスという婦人なども、その中に含まれていました。

https://www.bible.com/versions/83